Исследователи начали с того, что собрали корпус слов из 10 языков, включая английский, испанский, французский, немецкий, бразильский, португальский, корейский, китайский, русский, индонезийский и арабский. Для каждого языка они выбрали 10 000 самых часто используемых слов. Команда заплатила носителям языка, чтобы те оценили каждое слово согласно своим ощущениям по шкале от самых отрицательных или грустных до самых положительных. На каждое слово пришлось по 50 таких рейтингов, и в целом ученые стали обладателями впечатляющей базы данных из почти 5 миллионов индивидуальных оценок. На ее основе они построили график восприятия слов для каждого языка.
Оказалось, что на первом месте в списке языков с наибольшим количеством слов для радости и счастья находится испанский, за ним следуют португальский и английский, а завершает список китайский язык.
Здесь же можно узнать, как одно и то же слово воспринимается в разных языках. Например, по шкале от 1 до 9, где 9 — это абсолютное счастье, немцы оценивают слово «подарок» на 3,54. Для сравнения: англичане считают слово «подарок» очень позитивным и дают ему 7,72 балла. А со словом «жара» все наоборот: англичане оценивают его на 4,16, а немцы — на 7.
Исследование поднимает много интересных вопросов. Например, почему есть различия в восприятии слов? Почему китайский менее «счастливый» язык, чем немецкий, португальский или любой другой язык в исследовании? И почему испанский оказался лидером?
Кстати, узнать это можно пообщавшись непосредственно с нашим учителем из Испании Франсиско Луке Аранда
Это еще неясно, но уже сейчас анализ тональности слов стал важным инструментов для исследования настроений в Twitter. Он применяется, чтобы узнать отношение к каким-то продуктам или политическим событиям. Словом, "структуальнейшая лингвистика" из произведений Стругацких становится реальным инструментом для анализа психологических аспектов межнационального общения :)
Journal information