?

Log in

No account? Create an account

ketiiiiiiii


Иммиграционный консультант


Новые вакансии для соискателей с хорошим английским/немецким от 17.02.16
ketiiiiiiii
Uber ищет Senior Public Policy Associate — человека, который будет взаимодействовать с государственными органами, общаться с общественными лидерами и продвигать идею Uber в России и СНГ.
У идеального кандидата есть не менее 5 лет опыта работы с государственными структурами или большой опыт в областях, которые могут быть связаны с предстоящими задачами — например, в медиа, юриспруденции, консалтинге.
Полное описание вакансии на английском и форма подачи заявки есть здесь


Нужен ИТ рекрутер с релокацией в Германию (Мюнхен).
Строгие требования:
— Успешный опыт в ИТ рекрутменте от 3-х лет;
— Разговорный немецкий язык;
— Опыт работы непосредственно с топ-менеджерами компании.
Отклики и рекомендации Елене на elena@atsearch.ru


В биофармацевтической компании Pfizer открыты две вакансии в Event отделе:Event Manager и Event Coordinator. Из важных требований — отличное знание английского языка.
Резюме и рекомендации Анастасии: anastasia.kuznetsova@pfizer.com

В компании Ostrovok (онлайн-сервис для поиска и бронирования отелей по всему миру) открыта вакансия креативного копирайтера.
Обязанности:
— Писать интересные и простые для восприятия тексты для самых разных нужд: для сайта, писем, спецпроектов и иногда для рекламных кампаний, придерживаясь определенного сложившегося стиля
— Придумывать концепции рекламных кампаний
— Работать предстоит в основном с дизайнерами, поэтому пригодится навык умещать текст в фиксированный объем, не растеряв по пути стиль и смысл
Требования:
— Знание русского языка — 10/10, английского — 7/10
— Умение считывать стиль и придерживаться его при написании текстов
— Умение подстраиваться под объём. Иногда нужны максимально короткие и простые для восприятия тексты, а иногда можно дать волю эпитетам и написать что-то великое
— Иметь и использовать чувство юмора, не выходя за грань
— Ответственность и пунктуальность
— Умение работать в любом графическом редакторе — было бы здорово.

Подробности здесь


Подготовиться к прохождению интервью, попрактиковать английский, немецкий и др. языки и получить помощь в составлении резюме вы всегда можете в скайп-школе GLASHA

promo ketiiiiiiii april 20, 2013 09:54 8
Buy for 100 tokens
Скайп-школа "GLASHA" приглашает на дистанционные уроки развития разговорных навыков с преподавателями из стран англосферы.

Несколько интересных вакансий для пиарщиков
ketiiiiiiii
Есть несколько интересных вакансий для пиарщиков:
1) PR-менеджер на рекламное направление в департамент стратегических коммуникаций и аналитики онлайн-кинотеатра ivi.ru.
Работа подходит тем, кому интересен b2b-pr и рекламная индустрия. Подробности и форма для отклика здесь.
2) PR-специалист в «Альпари» со свободным английским и китайским — работать с целевой аудиторией на международных рынках (Китай, Индия, Нигерия и другие), координировать работу с департаментом маркетинга (Москва) и региональными офисами дальнего зарубежья, развивать связи с иностранными СМИ и иностранными отраслевыми порталами. Вакансия здесь.
3) Подходит для начинающих: Менеджер в отдел PR & Press (не обязательно с опытом в PR, но обязательно со свободным французским) в Ars Vitae Hotels Representing Company (представительство отелей категории deluxe). Подробности здесь.


Подготовиться к прохождению интервью, попрактиковать английский, китайский, французский и др. языки и получить помощь в составлении резюме вы всегда можете в скайп-школе GLASHA

Лучшей рекламы rutracker даже выдумать нельзя:)
ketiiiiiiii
Роскомнадзор объяснил, почему у премьера Дмитрия Медведева получилось зайти на «пожизненно» заблокированный RuTracker со своего iPad.
Зайти на торрент-трекер у Медведева получилось во время заседания совета по кинематографии во ВГИКе — после подключения к университетскому Wi-Fi.
Во время совещания во ВГИКе гендиректор «Первого канала» Константин Эрнст пожаловался, что нынешние технологии по борьбе с пиратством не работают. В качестве примера он отметил, что решения судов о блокировке не исполняются и упомянул RuTracker.
Медведев решил зайти на сайт со своего iPad и не обнаружил для этого никаких ограничений.
«Ну и как же ваш Роскомнадзор это блокирует?» — спросил премьер министра связи Николая Никифорова. Чиновник в ответ сослался​ на «особенности связи» у главы правительства и отметил, что с собственного смартфона на ресурс зайти не может. Тогда Медведев подчеркнул, что его планшет подключен к Wi-Fi ВГИК.
Комментируя слова премьера, Роскомнадзор заявил, что мониторинг исполнения операторами связи требований о постоянной блокировке «пиратских» ресурсов говорит о том, что 97% исполняют предписания в полном объеме. «В то же время существуют легальные средства анонимизации, шифрования и компрессии интернет-трафика, которые позволяют восстановить доступ к заблокированным ресурсам», — обратили внимание в надзорном ведомстве.

Есть эмоциональные переживания, через которые сложно пройти в одиночку :)
ketiiiiiiii
Пишет Татьяна Краснова

В "Азбуке Вкуса" около дома продают РАЗНОЕ.
Например, оттуда можно вынести городецкую простоквашу, соленые баранки, боржоми и впечатление, что ты был в магазине, а не в алмазном фонде.
Просто уметь надо.
Я не об этом.
Овощной прилавак в "Азбуке".
Пожилая дама в приличной норковой шубке, с кочанчиком капустки в руках. На лице у дамы крупным шрифтом написано ПОЛНОЕ НЕПОНИМАНИЕ.
- Простите, - говорит мне дама, - Вы видите то, что вижу я? 350 граммов молодой капусты стоят 450 рублей?
- Именно так, - подтверждаю я, изучив ценник.
- Вы не подумайте, - говорит дама, - что я плохо вижу, или выжила из ума. Просто есть эмоциональные переживания, через которые сложно пройти в одиночку.
Сегодня это будет фразой дня.

«Он его съел»" . Записки переводчика :)
ketiiiiiiii
Источник

Режиссёр Олег Дорман, снявший прекрасный фильм про переводчицу Лилианну Лунгину, рассказывал, как в молодости, когда он ещё был учеником её мужа Симы Лунгина, они вместе сидели на кухне и писали сценарий. Посреди рабочего процесса к ним зашла расстроенная Лилианна, переводившая что-то в соседней комнате, и сказала: «Там у героя какой-то «гамбургер», не знаю, что это такое. Он его несёт по аэропорту». Сима предположил: «По-моему, это плащ». «Так и напишу, — сказала Лилианна, — Он перекинул гамбургер через руку…».


Вышла.
Через некоторое время снова вошла и севшим голосом сообщила: «Он его съел».


Основной вопрос перевода: переводить «слово в слово» или «мысль в мысль»?
Read more...Collapse )