10 английских аббревиатур, значения которых вы можете не знать
Источник
1. BYOB — изначально расшифровывалось как Bring Your Own Bible и применялось различного рода церквями/сектами в объявлениях собраться потусить, пожарить барбекю, вместе помолиться, попеть псалмы и всё такое. Типа, лагеря выходного дня на религиозную тему для молодёжи. Однако, сейчас расшифровывается как Bring Your Own Bottle — «захвати себе бутылку». Это означает, что хозяин вечеринки, на которую вас приглашают, позаботился об угощении, но в отношении алкоголя рассчитывает на помощь гостей.

( Collapse )
1. BYOB — изначально расшифровывалось как Bring Your Own Bible и применялось различного рода церквями/сектами в объявлениях собраться потусить, пожарить барбекю, вместе помолиться, попеть псалмы и всё такое. Типа, лагеря выходного дня на религиозную тему для молодёжи. Однако, сейчас расшифровывается как Bring Your Own Bottle — «захвати себе бутылку». Это означает, что хозяин вечеринки, на которую вас приглашают, позаботился об угощении, но в отношении алкоголя рассчитывает на помощь гостей.

( Collapse )