?

Log in

No account? Create an account

ketiiiiiiii


Иммиграционный консультант


Previous Entry Share Next Entry
Личный переводчик бывшего президента Украины Леонида Кучмы теперь в команде GLASHA!
ketiiiiiiii
Дорогие друзья!

Мы рады представить вам нашего нового переводчика Влада Заборова



Он имеет десятилетний опыт в переводе широкого спектра материалов (отчеты, презентации, технические руководства, договоры, научные статьи, сценарии фильмов и т.д.) на английский, немецкий , русский язык и иврит. Двадцатилетний опыт бухгалтерской и издательской корректуры на этих языках.

Влад много лет преподавал на Кафедре иностранных языков Ивано-Франковского национального технического университета нефти и газа, в настоящее время он ведет курсы английского языка для иммигрантов в Израиле.

В 2008 году Влад был личным переводчиком экс-президента Украины Леонида Кучмы во время его визита на Голанские высоты.

Теперь вы можете заказать у нас высококвалифицированный перевод любых материалов по приемлемой цене с гарантией качества.

Контакты для связи glasha.consulting@gmail.com, 8-916-808 93 47

promo ketiiiiiiii april 20, 2013 09:54 8
Buy for 100 tokens
Скайп-школа "GLASHA" приглашает на дистанционные уроки развития разговорных навыков с преподавателями из стран англосферы.

  • 1
Анекдот. Приехали чекисты на Чукотку, скрутили чукчу и спрашивают, где то золото спрятал. Чукча по русски не понимал. Начали бить, чукча не говорит. Позвали переводчика и говорят, скажи что если не скажет то расстреляют. Переводчик перевёл и чукча сказал ему где золото.Переводчик говорит чекистам-чукча сказал что пусть расстреляют, но где золото не скажет..

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

  • 1