Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

promo ketiiiiiiii april 20, 2013 09:54 8
Buy for 100 tokens
Скайп-школа "GLASHA" приглашает на дистанционные уроки развития разговорных навыков с преподавателями из стран англосферы.

В современных "фильмах" многие актеры да и режиссеры очень далеки от таких терзаний

Рукописный дневник Ролана Быкова...

В дневниках актеров нередко можно найти записи, свидетельствующие о серьёзной проработке роли.



Так, в дневнике Ролана Быкова можно найти такие записи 1975 года, времени работы над всем известным фильмом "Приключения Буратино":
"Десять дней прошло. Я на месте. Что-то горше и горше. Что-то не так. И я не такой. И работа. И все. Так ли уже я работаю, как надо? Все ли я делаю?
Вот только сейчас понял, что в истории кота и лисы снова обнаружились дыры:
а) Зачем упали в болото?
б) Почему грязные после того, как прошло много сцен (и у дерева, и Мальвина, и консилиум, и чулан)?
в) Что значит «упали в болото», как это потом играть?
г) Почему ушли повесить его на дереве? Как это играет?
д) А когда вернулись, то что? Почему это за кадром?
Весь сюжет абсолютно без всякой дисциплины и мысли рвется. Почему? Зачем? Просто не додумано? Напутано? Скорее всего! Можно:
Уйти пожрать (вспомнив рассказ Герда о том, что потом все ушли).
Уйти — наскучило...
Простудились в болоте — обогреться. (А потом сказали ему — мы так страдали, когда тебя ждали.)
(Кстати, вернуть из книги сюда — собачка на дереве, когда вернулись.)

***

С одной стороны, он <Буратино> не пошел в школу, и это плохо, потому что нечестно, но с другой стороны — он увидел театр, и это хорошо.

С одной стороны, ему не повезло, потому что Карабас Барабас его чуть не спалил, но с другой — было неплохо, потому что Карабас Барабас дал ему денег и отпустил; с одной стороны, все окончилось хорошо, но с другой...

Лучшие депрессяшки за декабрь 2017

с лучшими друзьями
встречу новый год
у меня их двое
интернет и кот
© Бурый Мишка

не пойму две вещи
физику ядра
и так напиваться
было нахера
© ДК

выйду и с разбега
занырну в сугроб
заморожу душу
не болела чтоб
© Татьяна Фахми

скоро ставить елку
резать винегрет
хочется напомнить
дед мороза нет
© Helena Bali

лучше чая водки
шуб иль табака
женщину согреет
плед из мужика
© кГБ

вставлю ноги в тапки
и отвечу ртом
утренней зарядке
твёрдое потом
© Бронт


нет надёжней средства
от душевных мук
чем лежащий рядом
разнополый друг
© сияющий

я плохой художник
и поэт говно
и других талантов
у меня полно
© pofiger

что ты поливаешь
мне на плечи зин
я во первых зоя
во вторых бензин
© aleks

ты конечно можешь
броситься с моста
только кто накормит
твоего кота
© Natalie


думаю любовно
о своих врагах
чтоб висели ровно
бирки на ногах
© Hippy

гулкий звон трамвая
перестук колёс
вдруг вагон качнуло
это берлиоз
© Sansonnet

наколи мне кольщик
добрая душа
красный треугольник
с чёрной буквой ша
© сияющий

вот тебе икона
щука из оби
а ещё весло на
ешь молись греби
© ДК

принца из оставшихся
выбрать нелегко
может взять вот этого
в розовом трико
© Сыр

если ты увидишь
бешеных лосей
ты их ну не знаю
как нибудь рассей
© olin

на скамейках в парках
нет свободных мест
потому что кто то
слишком много ест
© КВ

ёлку нарядили
дождиком снежком
разминает когти
кот перед прыжком
© Танюша Омерта


праздник к нам приходит
лет до двадцати
а потом не может
больше нас найти
© Sansonnet


думала за дверью
принц моей мечты
оказалось это
просятся коты
© МН

не торчал сейчас бы
нож из под ребра
кабы не стоял ты
на пути добра
© тры

к новогодней ночи
городская власть
обещала очень
город разукрасть
© ДК

нет иммунитета
красок нет и сил
что же я у лета
номер не спросил
© ДК

Не надо слишком часто презирать китайцев :)

Язык идеограмм и смайликов впервые появился в Японии в 1990-х годах как способ для людей быстро общаться посредством передачи визуальной информации. Он стал частью мейнстрима во всем мире, отчасти благодаря росту числа смартфонов и платформ для социальных сетей, отчасти благодаря своей универсальности.




Эмоджи должны были сделать мир по-настоящему глобальным – так как для общения больше не обязательно использовать язык. Однако в разных странах значки трактуются по-разному. Quartz объясняет, почему в переписке с китайцами не стоит использовать обычный улыбающийся эмоджи.

Collapse )

"ну", "что ж", "итак" на английском

Слова-паразиты — явление универсальное, присущее любому языку.

В устной речи часто возникают паузы, когда говорящий приостанавливает или замедляет речь, подбирая слова. Вот в этих паузах и обитают слова паразиты.

В английском языке их называют filler words. Этот термин на русский язык переводят как слова-филлеры, слова-заполнители или слова-паразиты.


1. Well — ну, что ж, итак

Возможно, самое популярное слово для заполнения пауз. С помощью well заполняют как вынужденные паузы (нужно подумать), так и тактические (нужно произвести какой-то эффект). Например, с помощью well можно:

• Взять паузу на обдумывание ответа:

— Sir, is that your gun in the car? — Сэр, это ваш пистолет в машине?
— Well… No, I guess someone else left it there. — Ну… Нет, я думаю, кто-то другой его там оставил.

• Показать собеседнику, что вы обдумываете ответ, даже если это не так:

Well… okay, I’ll sell my bike for 20 dollars. But just because we are neighbours. — Ну… хорошо. Я продам велик за 20 долларов. Но только потому, что мы соседи.

• Сделать паузу в целях выразительности:

— Good work! — Хорошая работа!

— Well, it was easy. — Ну, это было просто.

• Прервать неловкую паузу в разговоре.

— Well! Let’s open the champagne! — Что ж! Давайте откроем шампанское!


Collapse )

ТОП-7 бесплатных волонтерских программ в США

Источник

Волонтерские программы Национального парка Йосемити
Локация: Национальный парк Йосемити, Калифорния.
Продолжительность: от 2 до 6 месяцев.
Обязанности: доступны разные варианты работы — от изучения дикой природы до общения с клиентами, делопроизводства и поддержания порядка пешеходных троп.
Требования: приветствуются волонтеры со всего мира, работающие или учащиеся в сфере исследования дикой природы или смежных областях.
Условия: бесплатное питание и проживание в кемпинге или квартире (или возмещение этих расходов) для иностранных граждан предоставляется только в случае наличия у них рабочей визы или визы J-1; на визу J-1 администрация парка спонсирует; по туристической визе расходы на еду и жилье нужно оплачивать самостоятельно.
Подробнее о программе здесь.



Волонтерская программа в медвежьем заповеднике
Локация: заповедник Винс Шутс, штат Миннесота.
Продолжительность: любая (волонтер определяет самостоятельно); волонтеры требуются с мая по сентябрь.
Обязанности: уборка территории, приготовление еды для сотрудников или медведей, работа с посетителями, помощь в административной работе.
Требования: возраст от 18 лет; ответственность, хорошая физическая подготовка и желание работать; понимание того, что медведи — дикие животные; перед началом работы нужно ознакомиться с руководством и заполнить анкету.
Условия: участие, питание и проживание бесплатное, однако о наличии свободного жилья нужно уточнять; визовые и транспортные расходы волонтеры оплачивают самостоятельно; на территории нет электричества, водопроводной воды и телефонной связи.
Подробнее о программе здесь.



«Черепашьи команды»
Локация: Калифорния и Техас.
Продолжительность: любая (волонтер определяет самостоятельно); заявки принимаются круглый год.
Обязанности: помощь морским черепахам, находящимся на грани исчезновения (наблюдения, тренинги и другие несложные работы).
Условия и требования: участие, питание и проживание бесплатные; визовые и транспортные расходы волонтеры оплачивают самостоятельно; за дополнительной информацией обращаться по адресу: volunteer@seaturtles.org.
Подробнее о программе здесь.


Collapse )

Британское котокафе ищет няню для кошек :)

Рубрика «работа мечты»: Британское котокафе ищет няню для кошек. Она (или он) будет получать по 8 фунтов стерлингов в час (более 800 рублей) за то, что с утра до вечера будет играть с котиками. Вот неполный список обязанностей работника:
— кормить кошек
— ухаживать за ними
— играть с ними
— помогать посетителям кафе общаться с кошками
— чистить кошачьи туалеты
— придумывать игры и двигать мебель, чтобы кошкам всегда было интересно
— обучать кошек
Почитать про эту чудо-вакансию можно здесь

Уровень дипсотрудников РФ в большом долгу перед историей

Источник

Для начала анекдот.
Женщина в трамвае говорит мужчине:
— Вы мне на ногу наступили?
— Что вы мадам, я даже с места не двигался….
— Ах, значит я вру? Вру — значит брешу? Брешу — значит «собака»! «Собака — значит «сука»! Гра-а-ажда-а-а-ане! Он меня бля#ью обозвал!
Вот этот анекдот как нельзя лучше иллюстрирует последний обмен «любезностями» между американским госедпом и российской М. Захаровой, которая называет себя «официальным представителем МИД РФ».

Вот сегодня все российские СМИ напечатали язвительный ответ М.Захаровой на вчерашнее хамство со стороны Госдепа США.
Сначала М.Захарова пошла в интернет и обиженно написала на своей странице в твиттере: ««Хамство — это основной показатель отсутствия каких-либо аргументов»

Потом она закрыла Твиттер, открыла Фейсбук и написала там: «"Заткнуться" — это Вы, Марк, коллегам своим приказывайте, если такой идиоматический стиль общения распространен среди американских дипломатов».

Так же все российские СМИ написали, что такая эмоциональная реакция случилась с М.Захаровой потому накануне представитель госдепа Марк Тонер нахамил российской делегации сказав: «Либо делайте дело, либо заткнитесь».


Однако, если открыть  первоисточник и найти там те слова Марка Тонера, которые так возмутили М.Захарову:"I don't know how to put it any better than saying: 'It's put up or shut up time,'".



То выясняется интересная вещь:
Перевести текст довольно сложно, так как тут имеется некая игра слов. В британском английском есть крылатая поговорка «put up or shut up» которую можно перевести примерно так: «Если не уверен, что можешь сделать то, о чем говоришь, то не говори об этом». А смысл слов Марка Тонера будет примерно таким: Я не знаю, как сказать лучше, чем то, что эта ситуация описывает поговоркой «put up or shut up».

Поскольку М.Захарова по английски, видимо,   понимает не особенно хорошо, а переводчиков с британского английского в МИДе РФ, вероятно,  нет, то перед тем как пойти в твиттер, она зашла в гугл-транслейт, узнала оттуда, что один из возможных переводов «shut up» — это — «заткнись», и обиделась.

Ну точно так же, как обиделся бы любой защитник животных на русскую поговорку «Я на этом деле собаку съел!»

Немножко про дистанционное обучение :)

Пишет Yasna Tokarik



Так выглядит моё "рабочее место", когда я занимаюсь с 4х летним ребёнком:) По скайпу:) Языком:)

Здесь и плед, если вдруг срочно нужно организовать пещеру, и стол, под которым периодически живёт то робот, то динозавр, то ещё какая зверушка, в которых кое-кто умело перевоплощается:) Здесь в считанные секунды на бумаге создаются кулинарные шедевры для кормления оных, острова с сокровищами для пиратов и морские, да и не только животные.

Но дети расширяют любые границы, обрадованные, что с ними просто играют, а на каком языке - не важно, главное - играют. По-честному, по-настоящему, на самом деле.

Оказывается, динозавры едят йогурты с увеличивающейся на экране ложечки, можно ложиться "спать" головой на клавиатуру вместе с семейкой медведей, чтобы послушать колыбельную и притаскивать меч для пиратских сражений в прямом эфире. Всё так реально, что мы замечаем недостаток скайпа, когда приходит время прощаться и так хочется обняться! По-настоящему:) Но мешают, блин, зараза, тысячи километров, чёрт возьми.
И.. нажимая красную кнопочку, ещё минуту сижу и смотрю в окно, осознавая счастье от того, что ребёнку было хорошо и день прошёл не зря, и я сегодня была не зря и обнимала душой другую душу так же, как меня обнимает мир.

А детям важна игра! Игра - это жизнь! А жизнь - это игра! И они не устают и не перестают нам, взрослым, об этом напоминать: давай поиграем! И я счастлива, когда встречаю людей, которые не только об этом знают, но и воплощают в мир!

Дорогая собака

Источник

Есть у Антона Павловича Чехова такой рассказ «Дорогая собака». Два приятеля–офицера пьют коньяк, и один пытается продать другому свою собаку. Второй отказывается, первый снижает цену, затем уговаривает взять у него псину просто в подарок, а в конце спрашивает «есть ли здесь поблизости живодёрня», ибо собака просто осточертела. Такой вот невесёлый чеховский юмор…

У этого коротенького, на пару страниц всего–то, рассказа, есть своя история. Описана она в дневниках А. И. Ревякина, известного исследователя и биографа Антона Павловича.

Как–то летом, великий писатель снял дачу и, под шелест листьев и пение птиц, засел за работу. В один из выходных дней приехал к нему знакомый редактор с женой и сыном. Прибыли гости поздним вечером, похвалили дачу, сад, цвет лица Чехова и, как повелось, сели на веранде пить чай. Смеркалось. В саду соловьи, ночная мошкара, свежий ветерок. Приятель, похохатывая и картавя, рассказывает последние редакционные новости, его жена изящно пьёт чай, сын ест ватрушку и с обожанием таращится на писателя. Первый самовар выпит, кухарка вносит второй и гостья, капельку кокетничая, интересуется, как работается здесь, вдали от мирской суеты. Чехов, уверяет, что изумительно, вот, полюбопытствуйте, сегодня перед обедом рассказ написал. Думает назвать «Дорогая собака». Не изволят ли гости послушать? Семья в восторге, хлопает в ладоши, просит. Антон Павлович читает. Редактор вскакивает, жмёт писателю руку, жена аплодирует, сын сидит, благоговейно замерев с куском ватрушки во рту.

— Антон Павлович, — говорит дама, — как и откуда, скажите на милость, рождаются ваши сюжеты. Ведь выдумать такое невозможно! Или возможно?

— Не далее, как сегодня утром, — мягко улыбается писатель, — я попросил свою кухарку избавиться от собаки. Дачники, жившие здесь до меня, бросили свою лайку. Собака неплохая, но с крайне дурным характером — всюду гадила и выла по ночам. Вот я и распорядился куда–нибудь пристроить псину. Так, представьте себе, вздорная женщина таки «пристроила» её. Отвела на живодёрню! А на вырученные деньги купила полдюжины ватрушек, которые так понравились вашему очаровательному мальчику.

Повисает пауза, во время которой юнец порывисто встаёт из–за стола и швыряет недоеденную ватрушку в лицо Антону Павловичу. Чехов опрокидывается со стула, мать визжит, приятель тащит сына прочь. Скандал невероятный! Дама пьёт валерьянку, редактор рассыпается в извинениях, в глубине дачи рыдает отпрыск.

Когда страсти улеглись, Антон Павлович виновато объяснил, что никакой лайки в помине не было; что это чистый плод фантазии; что он не подумал, какой эффект произведёт на неокрепшую психику; что он подлец и негодяй; что обязан немедленно принести извинения…

Пережив в 1880-е гг. восторженное увлечение Гоголем, Чехов в рассказе «Дорогая собака» создает ситуацию, максимально приближенную к эпизоду «Мертвых душ». У Гоголя помещик Ноздрев поочередно предлагал Чичикову купить у него жеребца, кобылу, собак и даже шарманку. У Чехова Дубов также настойчиво и назойливо предлагает своему приятелю Кнапсу купить у него собаку. В начале диалога, подобно гоголевскому персонажу, гордившемуся «бочковатостью ребр и комкостью лап» своих щенков, поручик расхваливает поразительную стойку, нюх и внешний вид Милки: «Морда одна чего стоит!». Чехов точно воспроизводит речевую манеру Ноздрева: Дубов так же, как и Ноздрев, преувеличивает, «льет пули». В речи поручика постоянно мелькают незаконченные фразы, восклицательные интонации сменяются вопросительными. Манера поведения Дубова напоминает гоголевского героя: чувство расположенности внезапно сменяется неприязнью, а восторженные слова – резкостями и бранью.

Пытаясь найти собственные сюжетные решения. Чехов использует шаржированное сгущение красок: Дубов так хочет продать Милку, что даже пытается выдать ее за кобеля.