Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

Английский по скайпу

Скайп-школа GLASHA рекомендует! Английский, испанский, французский, итальянский, китайский, иврит, японский с преподавателями-носителями языка из учебных заведений Канады, Англии, США, Испании



В настоящее время у нас обучается 475 студентов из 12 стран мира разного возраста и уровня подготовки, а всего за пять лет улучшили свои разговорные навыки 1643 человек. Кто то брал краткосрочные интенсивные курсы для для решения локальных задач, например, перед поездками в англоязычные страны, выступлениям на конференциях и семинарах, кто то готовился к интервью с работодателями, 80 человек (пост обновляется!) успешно сдали тест IELTS.

Collapse )
promo ketiiiiiiii april 20, 2013 09:54 8
Buy for 100 tokens
Скайп-школа "GLASHA" приглашает на дистанционные уроки развития разговорных навыков с преподавателями из стран англосферы.

Люблю такие истории

Источник



Эту историю рассказал мне один иерусалимский гид по имени Хаим. Произошла онa лет двадцать назад.

Как то дали ему от турбюро важного клиента из США, провести приватную экскурсию по Иерусалиму. Хаим встретил клиента в аэропорту и это оказался известный американский бизнесмен Марвин Гольд.

Погрузив тяжелые одинаковые чемоданы в багажник, они тронулись в путь. Клиент развалился на заднем сиденье, вытащил сигару и закурил. Хаим также вытащил сигарету. Американец щелкнул зажигалкой и протянул ему.
Хаим взглянул на зажигалку и на руку, ее протягивающую и вздрогнул. Он остановил машину на обочине, чтобы придти в себя. Американец поинтересовался: "Что случилось, приятель? Ты как будто увидел привидение". Он снова протянул огонек зажигалки. Хаим снова увидел номер.

Казалось бы, ну что тут такого? В Израиле нередко можно было в то время увидеть такой номер на запястье у пожилых людей. Подождите, это еще не весь рассказ.

Collapse )

Новые пирожки

Источник

вчера с мадам одной гуляли
бродячий пес напал на нас
я убежал от этой твари
увы собака не спаслась

➖➖➖➖➖

огромный сизый нос достался
мне по наследству от отца
а брату маленький убогий
смешной коттедж в геленджике

Collapse )

Дядька, чего же ты хотел…

Источник

7 февраля владелец крупнейшей в России сети пиццерий «Додо Пицца» Федор Овчинников рассказал в фейсбуке, что его вызвали в качестве свидетеля на допрос по делу о сбыте наркотиков в особо крупном размере.



Дело открыли по заявлению некой Екатерины Прониной. В документах говорится, что Овчинников с партнерами под прикрытием сети пиццерий якобы занимается поставками наркотиков из Латинской Америки. 8 февраля выяснилось, что Пронина — соинвестор одной из пиццерий «Додо». Пронина при этом заявила, что не писала заявление, а ее подпись подделали. Журналист «Медузы» Евгений Берг поговорил с Федором Овчинниковым: он считает обвинения в адрес компании «сюрреалистичными» и не планирует оставлять свой бизнес.

Полностью интервью здесь

Краткое содержание:

Кто такой Федор Овчинников и почему все говорят про сеть «Додо Пицца»

Collapse )

Действительно, всяко могло быть :)

От Константин Калачев

Журналисты региональной теле-радио-компании спрашивают у фермера:
- Скажите, как у вас прошел год?
- Не поверите, замечательно. Урожай зерна рекордный - без хлеба не останемся, картошка удалась - опять таки продам на рынке, а еще свинья опоросилась...
- Вы не хотели бы поблагодарить за это главу региона?
- Да с чего ж? Пахал сам, сеял сам, удобрял, растил и собирал опять таки сам - в чем тут его заслуга.
- Как так? (жестко) А вы подумайте!
- А, ну ежели подумать, то насчет свиньи не отрицаю, тут всяко могло быть...

Никогда не жалейте американцев :)

Продолжаю знакомство с книгой "Русские проблемы в английской речи"


Контрастные черты, отличающие русский язык от английского, обнаруживают себя прежде всего в вопросах о сочувствии и сострадании к попавшим в беду людям. В Америке плохую новость всегда стремятся сообщить как можно скорее, чтобы человек тут же занялся решением своих проблем, продолжая «мыслить позитивно». Вам предстоит уволить подчиненного? Сообщите ему это поскорей — так лучше для вас обоих. Вы вернетесь к своим обязанностям, он пойдет собираться и сразу же начнет искать работу. Так же рационально действует типичный американец, когда новость касается его самого и означает смерть. Ваш врач только что сказал вам, что вам осталось жить полгода? Побыстрее покиньте его кабинет. Время — деньги. Врачу нужно принимать других пациентов, и вам тоже дорого время — нужно выбрать курс лечения и привести в порядок дела .


Русское отношение к плохим новостям — полная противоположность американскому. Даже в сталинские годы, когда миллионы людей были мучениками ГУЛАГа, очень многие руководители советских предприятий, наметив уволить подчиненного, задумывались над вопросом, когда и как сказать ему о своем решении. Это, к примеру, никогда не делалось под Новый год, что является заурядным событием в Штатах. Получая известия о смерти родственника на войне, члены русской семьи обычно решали, кому и когда сказать об этом в первую очередь — его матери, жене или детям. В повести Л.Н.Толстого «Смерть Ивана Ильича», являющейся прекрасной иллюстрацией одного из самых стойких русских обычаев, никто из близких героя не говорит ему открыто о том, что он обречен. Когда врач в России ставит своему пациенту смертельный диагноз, он сначала сообщает свое мнение родным больного, а они, как правило, хранят это в секрете от «приговоренного».


На фоне России, где сочувствие и сострадание к страждущим и обремененным веками играли решающую роль в создании общественной атмосферы, американское отношение к несчастьям других людей выглядит необычно.
Современный «позитивно мыслящий» американский оптимист никогда не испытывал таких бед, выпавших за короткий срок на долю русского народа, как революции, голод, сталинские чистки и немецко-фашистская оккупация значительной части страны. Для жителя США неудачи — нечто краткосрочное и преходящее: better luck next time («не повезло сегодня, повезет завтра»). Это относится и к работе, и к личной жизни. Вас уволили, ну и что из этого? Найдете другую работу — более интересную и высокооплачиваемую. Развелись после неудачного брака — это вовсе не трагедия. Пословица гласит: второй брак лучше первого.


Разница в отношении американцев и русских к сочувствию и состраданию прямо выражается в семантике их языков. Если буквально перевести на английский такие восклицания, как «Ах ты бедненький!», «Бедная моя!», «Бедняжка!», которыми сердобольный русский человек утешает попавшего в беду, то, будь на месте последнего американец, слова утешителя нанесли бы удар по его самолюбию. Ни один американец не хочет, чтобы его считали «бедненьким». У русского человека на этот счет совершенно иной взгляд и своя лексика, которая содержит в себе целый ряд словообразований, труднопереводимых на английский.


Что есть, на самом деле, в очень распространенном слове «бедняжка»? Оно выражает не просто сочувствие, но и личное сострадание. Попробуйте перевести буквально фразу о «бедняжке» как You poor one — она становится не только ошибочной, но и бессмысленной потому, что оттенок сострадания может не утешить, зато способен унизить или разозлить американца. (Кроме того, будет правильно вместо one употребить в английском языке thing: You poor thing — да, именно thing!) Уж если утешать человека в Штатах, то лучше сделать это немножко иначе, одновременно и приободрив его — You poor thing! But I’m sure you’ll manage / come through this all right / be fine («Уверен, ты справишься с этим / все будет хорошо» и т.п.). По мнению американцев, бедняжка, который собирается «поплакаться в жилетку» друзьям, «должен взять себя в руки» (he’s got to get his act together), ибо «успех порождает успех» — success breeds success, — а от нытья нет никакого проку.

Collapse )

Немножко про дистанционное обучение :)

Пишет Yasna Tokarik



Так выглядит моё "рабочее место", когда я занимаюсь с 4х летним ребёнком:) По скайпу:) Языком:)

Здесь и плед, если вдруг срочно нужно организовать пещеру, и стол, под которым периодически живёт то робот, то динозавр, то ещё какая зверушка, в которых кое-кто умело перевоплощается:) Здесь в считанные секунды на бумаге создаются кулинарные шедевры для кормления оных, острова с сокровищами для пиратов и морские, да и не только животные.

Но дети расширяют любые границы, обрадованные, что с ними просто играют, а на каком языке - не важно, главное - играют. По-честному, по-настоящему, на самом деле.

Оказывается, динозавры едят йогурты с увеличивающейся на экране ложечки, можно ложиться "спать" головой на клавиатуру вместе с семейкой медведей, чтобы послушать колыбельную и притаскивать меч для пиратских сражений в прямом эфире. Всё так реально, что мы замечаем недостаток скайпа, когда приходит время прощаться и так хочется обняться! По-настоящему:) Но мешают, блин, зараза, тысячи километров, чёрт возьми.
И.. нажимая красную кнопочку, ещё минуту сижу и смотрю в окно, осознавая счастье от того, что ребёнку было хорошо и день прошёл не зря, и я сегодня была не зря и обнимала душой другую душу так же, как меня обнимает мир.

А детям важна игра! Игра - это жизнь! А жизнь - это игра! И они не устают и не перестают нам, взрослым, об этом напоминать: давай поиграем! И я счастлива, когда встречаю людей, которые не только об этом знают, но и воплощают в мир!

Приметы кризиса

Сегодня мне впервые не хватило денег в магазине.... Обычно я закупаю продукты раз в два дня и беру с собой 5 тыс.,   раньше этого хватало за глаза :) Я не отовариваюсь в "Азбуке вкуса", не покупаю спиртное, колбасу или пармезан...Готовлю каждый день на 5 человек и собаку, плюс учитываются перманентно приваливающие на огонек детские друзья, соседи или случайные гости. На кассе предложили убрать пакет молока, пачку риса или килограмм яблок, и я в прямом смысле зависла...такая дилемма не стояла передо мной 15 лет :)


Кроме этого, в двух аптеках не оказалось ни одного из лекарств, которые я покупала там  на протяжении многих лет.

"Перебои с поставкой", -  пожали плечами провизоры. Задумалась...

Есть эмоциональные переживания, через которые сложно пройти в одиночку :)

Пишет Татьяна Краснова

В "Азбуке Вкуса" около дома продают РАЗНОЕ.
Например, оттуда можно вынести городецкую простоквашу, соленые баранки, боржоми и впечатление, что ты был в магазине, а не в алмазном фонде.
Просто уметь надо.
Я не об этом.
Овощной прилавак в "Азбуке".
Пожилая дама в приличной норковой шубке, с кочанчиком капустки в руках. На лице у дамы крупным шрифтом написано ПОЛНОЕ НЕПОНИМАНИЕ.
- Простите, - говорит мне дама, - Вы видите то, что вижу я? 350 граммов молодой капусты стоят 450 рублей?
- Именно так, - подтверждаю я, изучив ценник.
- Вы не подумайте, - говорит дама, - что я плохо вижу, или выжила из ума. Просто есть эмоциональные переживания, через которые сложно пройти в одиночку.
Сегодня это будет фразой дня.

Вести из Берлина

От Аня Старобинец

Вам-то хорошо, а я вот иду сегодня от метро по улице Темпельхофердамм, а там пид*расы покупают у мигрантов авокадо (мягкие) и манго (вкусные) в некрасивых уличных лавках. Пид*расы держатся, такие, за ручки, как будто они не извращенцы и в Библии про них ничего не сказано, а просто они манго захотели поесть. А мигранты сидят, такие, в своих ужасных лавках, как будто они там хозяева, как у себя дома, и как будто под ними нет никаких коммуникаций. И все это на глазах у детей.

Иду дальше. В парикмахерской на первом этаже старого дома с деревянными перекрытиями не то тетка, не то мужик с зелеными волосами и в костюме, извиняюсь, банана, стрижет седую старушку. Почему старушка терпит такое унижение, да еще и улыбается этому банану? Почему подвергает себя опасности и сидит в здании с деревянными перекрытиями, то есть фактически в аварийном здании, которое в любой момент может возгореться и которое давно пора снести? Непонятно. Вероятно, у нее слишком низкая пенсия и она не может себе позволить более приличное место. Она и живет-то, наверное, в одном из старых домов по-соседству, опять же, с деревянными перекрытиями. Которые только с виду - симпатичные трехэтажные особнячки в стиле модерн, а на самом деле опасные для жизни гнилые развалюхи, на месте которых могло бы выситься что-нибудь современное и элитное.

Захожу в кафе - одноэтажное, самостроевского типа, - а там итальянец с серьгой в ухе подкатывает к соседнему столику на телеге гигантский пармезан. Нет, ПАРМЕЗАН. Ну, то есть, голову пармезана, точнее, полголовы, - и, такой, вываливает в этот пармезан спагетти с трюфелями - и поджигает на хрен. А эти, за столиком, в ладоши хлопают и собираются жрать.

А где нормальные духовные люди, которые думают не о жратве и извращениях, а о красоте своего города и о семейных ценностях, вообще непонятно. Наверное, прячутся в церквях и просят Господа, чтобы он спалил этот город вместе с его макаронами, пармезанами и бананами. Но Господь к ним глух. У него пока дела чуть восточнее.